Tłumaczenia ustne, biurowe, przysięgłe; o charakterze technicznym, ekonomicznym, literackim, prawnym, jakkolwiek także zawierające szeroko przyswajane dziedziny interesu, nauki czy kultury.
starannie wyselekcjonowany zespół kilkunastu sprawdzonych tłumaczy jest w stanie sprostać najwyższym wymaganiom
etymologicznie ” przekładanie” oznacza “przeniesienie”. Łacińskie słowo translatio wywodzi od imiesłowu czasu ubiegłego translatus czasownika transfero, transferre, transtuli, translatum (trans oznacza “na drugą stronę”, “z innej strony (czegoś)”, “(po)za (coś, czymś)”, “(po)przez (coś)”, a ferre może być interpretowane jako ” transportować”, ” prowadzić”, “przekładać”). współczesne style romańskie, germańskie i słowiańskie na ogół utworzyły swe własne odpowiedniki tego terminu według łacińskiego modelu, tzn. od transferre lub wyrazu podobnego traducere – “przeprowadzać”, “przenosić”. tanie tłumaczenia i tak języku polskim często stosowany jest rzeczownik “przekład” i czasownik “przekładać”.
Tags: biuro tłumaczeń, tanie tłumaczenia, tłumacz przysięgły, tłumaczenia specjalistyczne